Tokyo Nihonto
Katana japonesa antigua de Kaifu con doble Hozon y tsuba Gunbai de Myōchin
Katana japonesa antigua de Kaifu con doble Hozon y tsuba Gunbai de Myōchin
No se pudo cargar la disponibilidad de retiro
Save 3% with bank transfer payment, no transaction fees. Contact us here.
USA SHIPPING ⚠️ From 9 oct. 2025
USA SHIPPING ⚠️ From 9 oct. 2025
Order, Japan Post (EMS) has temporarily suspended all commercial deliveries to the United States.
As a result, we are now shipping through alternative private carriers. Unfortunately, these services are considerably more expensive. Therefore, we kindly ask our U.S. customers to contribute a portion of the shipping cost — $200 per order.
Please note that delivery times will also be longer, as we must obtain a custom shipping quote from the carrier for each sword. We currently estimate a 3–4 month delivery window.
We sincerely appreciate your patience, understanding, and continued support during this time.
- Firma (Mei): Mumei (sin firmar) — atribuida a Kaifu (無銘・海部)
- Herrero: Escuela Kaifu (Provincia de Awa)
- Escuela / Tradición: Kaifu (海部刀) — tradición de la Provincia de Awa
- Período / Provincia: Kotō / Provincia de Awa (actual Prefectura de Tokushima)
- Certificado (Hoja): NBTHK Hozon Tōken (保存刀剣)
- Certificado (Tsuba): NBTHK Hozon Tōsogu (保存刀装具) n.º 447407, atribuido a Myōchin — dos certificaciones NBTHK independientes
- Montaje: Koshirae de época — tsuba sukashi gunbai de hierro Myōchin, fuchi dragón dorado, kashira con escena de batalla en alto relieve, tsuka-ito de seda dorada
- Longitud de hoja (Nagasa): 68,2 cm (2 shaku 2 sun 5 bu)
- Curvatura (Sori): 2,2 cm
- Mekugi-ana: 1
- Forma: Shinogi-zukuri, iori-mune
- Estado: Estado de época honesto con algo de fatiga superficial (傷あり) — pátina antigua no retocada
La mayoría de las espadas japonesas antiguas fueron fabricadas para samuráis. Esta fue hecha para marineros — concretamente, para las marinas fluviales y costeras que defendían la cuenca del río Kaifu en la Provincia de Awa durante el período Sengoku. No es un adorno romántico. La atribución Hozon de la NBTHK a la escuela Kaifu, combinada con la documentación japonesa que describe esta hoja como forjada para los suigun (水軍 — fuerzas navales) del río Kaifu, sitúa esta espada en una de las categorías más especializadas y menos representadas de la historia militar japonesa: un arma de trabajo de una fuerza marítima provincial, no una pieza de exhibición cortesana.
La hoja mide 68,2 cm de nagasa — una katana de combate de longitud completa — con un sori generoso y bien resuelto que discurre limpiamente a lo largo de toda la longitud. El perfil es shinogi-zukuri con iori-mune, la geometría funcional y sin adornos. Las hojas Kaifu nunca fueron ornamentales. La reputación de la escuela, recogida en el epíteto histórico 名物岩切海部 ("Iwagiri Kaifu" — Kaifu corta-rocas), se basaba enteramente en el rendimiento de corte. Las hojas atribuidas a esta escuela superaron el shinsa de la NBTHK únicamente por sus características del acero — la ausencia de firma es completamente típica del trabajo Kaifu, donde las hojas mumei son la norma más que la excepción.
La hoja lleva marcas honestas de la edad — la documentación indica kizu (defectos superficiales), y el ji muestra la fatiga natural de siglos de uso más que un pulido reciente. Se trata de una pieza antigua no retocada que se presenta exactamente como ha sido conservada, no una hoja arreglada para la venta. Los coleccionistas que conocen Kaifu reconocerán que lo que importa aquí es la atribución de la NBTHK y la excepcional rareza de la escuela — no una superficie impecable.
Detalles del Koshirae
El koshirae ensamblado alrededor de esta hoja es, francamente, notable — y en parte independiente por derecho propio. El tsuba lleva su propio certificado NBTHK Hozon fechado en Heisei 17 (2005), atribuido a la escuela Myōchin. Son dos certificaciones NBTHK separadas para una sola espada: una situación infrecuente que duplica el peso documental de esta pieza.
El tsuba es una placa de hierro maru-gata (redonda) de espesor y presencia sustanciales, trabajada en in-sukashi (陰透 — calado negativo) para representar un gunbai (軍配) — el abanico de guerra usado por los generales en el campo de batalla para señalar los movimientos de tropas y emitir órdenes. En el sukashi negativo, la forma se corta como sombra en lugar de forma positiva — el gunbai aparece como una silueta oscura sobre el fondo de hierro, una técnica más contenida y sofisticada que el sukashi en relieve convencional. Un fino kebori (grabado en línea de cabello) añade detalles a la composición. La superficie es amidasuki-ji — un fondo trabajado en un patrón de cuadrícula que evoca los hilos tejidos de una red amida. No hay hitsu-ana. La atribución a Myōchin, confirmada por el certificado NBTHK Hozon Tōsogu n.º 447407 (Heisei 17, 2005), conecta este tsuba con la escuela de armeros de hierro más célebre de Japón, activa desde el período Kamakura hasta la era Edo.
El kashira es el elemento visualmente más complejo del koshirae — una composición en alto relieve en shakudō ennegrecido y oro que representa una escena de batalla de samuráis: guerreros con armadura completa yoroi, uno claramente identificable con un arco (yumi), situados frente a elementos arquitectónicos y follaje denso, representados con considerable profundidad escultórica con toques dorados en toda la pieza. La presencia de un arquero sitúa esta escena en la tradición clásica de imágenes de combate de samuráis montados o en pie — un contrapunto apropiado al tsuba gunbai inferior.
El fuchi lleva un dragón (ryū) en alto relieve sobre un fondo de shakudō nanako — la cabeza del dragón prominente en el centro, el cuerpo sinuoso, las escamas y la crin resaltadas en oro, la cola enroscándose debajo — con un fino borde de oro ichimonji a lo largo de ambos bordes. Los menuki son caballos (uma) en metal ennegrecido — un motivo profundamente arraigado en la cultura marcial de los samuráis, que simboliza velocidad, poder y presencia en el campo de batalla. El programa temático general de este koshirae — tsuba gunbai, fuchi dragón, kashira samurái arquero, menuki caballos — es completamente coherente y deliberadamente marcial. El tsuka está envuelto en trenza de seda amarillo-dorada (kihada) sobre samegawa blanco en el patrón de rombos hishimaki — la trenza envejecida que muestra desgaste honesto coherente con la antigüedad general de la pieza, con un mekugi de marfil o cuerno que asegura el ensamblaje. El saya es de laca negra kuro urushi, sobrio y funcional, con un sageo trenzado negro.
Contexto del Herrero: La Escuela Kaifu
La escuela Kaifu (海部刀工) de la Provincia de Awa se encuentra entre las más raras y regionalmente específicas de las tradiciones provinciales de espadas japonesas. Según los registros históricos locales, la escuela fue fundada por Kaifu Ujiyoshi (海部氏吉), quien comenzó a forjar hojas a orillas del río Kaifu durante el período Nanbokuchō tardío o el Muromachi temprano. La escuela alcanzó su apogeo durante la era Sengoku bajo el activo patrocinio del señor del clan Kaifu, Kaifu Sakon-no-shōgen Yoshitoki, quien supuestamente forjaba hojas él mismo y encargaba grandes cantidades de espadas para armar las fuerzas del clan en la defensa de la frontera de Awa.
Lo que distinguía a la escuela Kaifu era su propósito: estas no eran espadas hechas para la exhibición cortesana o las ceremonias de samuráis. Eran armas de trabajo, producidas en cantidad para uso militar — incluyendo los suigun (fuerzas navales) que operaban a lo largo del río Kaifu y las aguas costeras de Shikoku. El apodo histórico 名物岩切海部 — "Kaifu corta-rocas" — dice todo sobre la reputación de la escuela. El rendimiento de corte era primordial.
La arena de hierro (satetsu) provenía de la región de Chugoku, mientras que el carbón vegetal local, la arcilla y el agua proporcionaban el resto. La escuela absorbió influencias técnicas de las tradiciones Sōshū-den y Kyushu, produciendo hojas de considerable carácter individual. Cuando Chōsokabe Motochika invadió en 1575 y el castillo de Kaifu cayó, los herreros se dispersaron por todo Japón. Una línea continuó en Tokushima bajo el patrocinio del clan Hachisuka; otra sobrevivió hasta finales del período Edo en la zona local de Waki-no-Miya. Esta dispersión explica por qué las hojas Kaifu son raras en el mercado hoy en día — y por qué un ejemplar certificado por la NBTHK es una adquisición seria para un coleccionista.
Historia de la Escuela: Kaifu y las Espadas de la Provincia de Awa
La escuela Kaifu surgió a finales del período Kamakura, cuando los herreros a orillas del río Kaifu en la Provincia de Awa (actual Prefectura de Tokushima, Shikoku) comenzaron a explotar los abundantes depósitos de arena de hierro de la región. Desde esta ventaja geográfica, construyeron una tradición de fabricación de espadas que alcanzaría su apogeo durante el Sengoku Jidai — el período de los Estados en Guerra de finales del siglo XV y principios del XVI — cuando la demanda de hojas de combate fiables era la más alta y las espadas Kaifu se distribuían por todo Japón.
La trayectoria de la escuela fue violentamente interrumpida en 1575, cuando Chōsokabe Motochika invadió la Provincia de Awa y el castillo del clan Kaifu cayó. Los herreros se dispersaron. Lo que podría haber sido el final de la tradición se convirtió en cambio en una dispersión: cuando el clan Hachisuka tomó posteriormente el control de la Provincia de Awa, buscaron activamente a los herreros Kaifu supervivientes, reubicándolos cerca del castillo de Tokushima y encargando hojas para el clan. Este patrocinio sostuvo a la escuela a través del período Edo y hasta sus últimos años — una supervivencia institucional inusualmente larga para una tradición provincial que había perdido a su clan fundador.
Las hojas resultantes del apogeo Sengoku — como esta — fueron hechas para uso real. Fuerzas navales, defensa de fronteras, guerras entre clanes. La atribución de esta hoja a Kaifu por parte de la NBTHK, confirmada por la certificación Hozon, representa la autenticación moderna de una espada cuyas origenes se encuentran en uno de los siglos más turbulentos de la historia japonesa. Ese contexto no es separable del objeto en sí.

Contenido desplegable
Payment
You can pay by Bank card or Bank transfer. If you wish to use bank transfer please contact us using the form bellow with the name of the sword you are willing to buy.
Customs and Taxes
・Import duties, taxes and charges are not included in the item price or shipping charges. These charges are the buyer’s responsibility.
・Please check with your country’s customs office to determine what these additional costs will be prior to bidding/buying.
・These charges are normally collected by the delivering freight (shipping) company or when you pick the item up - do not confuse them for additional shipping charges.
Shipping and Return
- Swords are shipped from Tokyo, Japan. We manage all the procedures to export the sword.
- You can't return sword to Japan because procedures are too strict.
- We work with a shipping company that have experience with Nihonto so you don't have to worry.
- Please check the rules of your country before importing the sword. We do not take any responsibility, including (not limited to) refund, due to the above reasons.
- We can NOT cancel an order once, we already applied for the export authorization. As this document is made to customer name.
We have shipped authentic Japanese swords to the USA, UK, Canada, Mexico, Germany, France, Hong Kong, and Australia. If you don’t live in these countries and like to order, please contact us first before purchasing. We normally ship by EMS (Express Mail Service) provided by Japan Post.
If you live in the UK, please contact us BEFORE order.
Export Procedure (We manage it)
・All our swords are registered in the Agency for Cultural Affairs as artwork and The Board of Education(Cultural properties protection Committee); therefore each sword has the registration card, issued by the Board of Education.
・After receiving the full payment of the items,we return the registration card and get the permission from Ministry of Cultural Affairs to export the swords legally from Japan. It will take about 1 to 3 months for that step.
・After the receiving the permission, we will inform you by email and send the items immediately.